Capacitación para el trabajo: Interpretación y Traducción del Idioma Ingles.


Enfoque de la disciplina

El campo disciplinar de comunicación pretende que el estudiando logre desarrollar aquellas habilidades comunicativas que pueda aplicarlas en el campo de la traducción o interpretación del español e inglés de un modo progresivo; de tal manera que pueda complementar sus estudios de nivel superior o cuando se inserte en el campo laboral de la traducción, dependiendo de sus prioridades.

En este sentido, la capacitación de Interpretación y Traducción al idioma inglés tiene como propósito general desarrollar las cuatro habilidades comunicativas del lenguaje en el estudiantado, tales como: la comprensión lectora y auditiva, así como la expresión oral y escrita ( principalmente del inglés) a través de aquellas estrategias, técnicas y métodos de traducción óptimos que conlleven a la elaboración de interpretaciones y traducciones pertinentes de acuerdo al contexto en que se desee aplicarlos; es decir, en los estudios de nivel superior o en el campo laboral.

Se pretende que al concluir esta capacitación el estudiantado sea competente en la interpretación y traducción básicas de los idiomas inglés y español. Además, que el estudiantado desarrolle aquellas habilidades que le permitan interpretar o traducir instructivos o manuales básicos para armar un aparato, redactar una carta u oficio, así como comunicarse en situaciones cotidianas en inglés y español de manera oral.

En la actualidad del siglo XXI, por motivos de superación profesional obliga a que cada uno de los individuos tenga la capacidad de comunicarse en cualquier lugar haciendo uso del idioma universal; es decir, el idioma inglés. Si se responde a esta demanda, se amplían las oportunidades laborales tanto a nivel local, nacional e internacional; ya que mas del 80% de las empresas generadoras de empleos requieren personas competentes en este idioma.


Scroll hacia arriba